Asnjëherë Mos I Porosisni Këto Ushqime Në Itali

Përmbajtje:

Video: Asnjëherë Mos I Porosisni Këto Ushqime Në Itali

Video: Asnjëherë Mos I Porosisni Këto Ushqime Në Itali
Video: фильм "Все иностранцы задергивают шторы" 2024, Nëntor
Asnjëherë Mos I Porosisni Këto Ushqime Në Itali
Asnjëherë Mos I Porosisni Këto Ushqime Në Itali
Anonim

Udhëtimi në Itali lidhet padyshim me një provë të kuzhinës tradicionale. Sidoqoftë, turistët duhet ta dinë që kuzhina italiane është sezonale dhe rajonale. Çdo stinë sjell korrjen e vet, e cila përdoret për të përgatitur ushqime të shijshme. Rajonet janë gjithashtu shumë të ndryshme dhe ofrojnë një shumëllojshmëri të shijshme.

Në mënyrë që të mos lini kamerierë të hutuar, është mirë të dini se shumë prej pjatave që janë deklaruar italiane ndër vite nuk janë vërtet të tilla. Shumica e tyre nuk janë as në menutë e restoranteve. Këtu ata janë:

Fetucini Alfredo

Asnjë kamarier në Itali nuk do të dijë për çfarë po flisni. Sidoqoftë, origjina e fettuccine është italiane. Ata së pari shfaqen në menunë e restorantit të Alfredo Lelio. Ai i përgatiti ato për gruan e tij, e cila po kalonte një shtatzëni të vështirë.

Sidoqoftë, pjata origjinale ishte spageti i thjeshtë me gjalpë, i cili është ekuivalenti lokal i supës së pulës. Në të kaluarën, ato u shërbeheshin njerëzve që nuk ndiheshin mirë dhe stomaku i tyre toleronte vetëm këtë ushqim. Sot në Itali quhen makarona al burro dhe nuk kanë erëza amerikane si krem, kërpudha, etj.

Cezari
Cezari

sallatë çezariane

Një sallatë e lehtë dhe e shëndetshme, origjinale e Cezarit mund të merret në Amerikë. Krijuesi i tij me Caesar Cardini, një amerikan me origjinë italiane që jetonte në Meksikë. Shpikja e tij nuk ishte planifikuar, ai thjesht e përgatiti atë me produktet që kishte në magazinë. Ju mund ta gjeni sallatën Caesar në menunë, por padyshim që nuk do të jetë ajo që prisni. Kështu që zgjidhni sallatën Caprese. Ju nuk do të zhgënjeheni.

Salcë Marinara

Nëse porositni makarona me salcë Marinara dhe prisni salcë të kuqe, prodhimet e detit në pjatën tuaj do t'ju pushtojnë. Marinara do të thotë Nga deti. Salca e kuqe është miratuar si ekuivalente përsëri falë amerikanëve. Ky nuk është një mospërputhje në recetat, por thjesht një gabim i përkthimit.

Vonë

Karkaleca
Karkaleca

Përsëri një zhgënjim i shkaktuar nga një mospërputhje në përkthim. Nëse porositni një latte në Itali, do të merrni një gotë plot me qumësht të ftohtë. Në italisht latte do të thotë vetëm kjo - qumësht. Zgjidhni një kapuçin - praktikisht nuk ka kapuçin të keq në vend. Sidoqoftë, mos bëni gabim kur e porosisni atë në mëngjes. Për vendasit, kjo është një shkelje e traditave antike dhe zbulon se ju nuk jeni italian.

Karkaleca scampi

Meqenëse scampi në italisht është karkaleca, nëse kërkoni pjatën në këtë mënyrë, do të shkaktojë të qeshura. Në restorantet italiane, karkalecat shërbehen me vaj ulliri, hudhër dhe limon. Versioni amerikan për të cilin jemi mësuar nuk ka asnjë lidhje me të.

Bukë hudhër

Kjo është një recetë krejt amerikane. Italianët përgatisin brusketat, të cilat janë pjekur të fërkuara me hudhër dhe të spërkatur me vaj ulliri. Bukët e hudhrës janë bagueta franceze, të prera në gjysmë dhe të shpërndara me gjalpë dhe hudhër. Dallimi është i madh.

Kur shkoni në Itali, lini në shtëpi gjithçka që dini për kuzhinën dhe specialitetet. Estshtë më e mençura të udhëzohesh nga menuja dhe ofertat speciale në restorante. Ato janë të garantuara të jenë sezonale dhe rajonale dhe nuk do t'ju lënë të zhgënjyer.

Recommended: